Translation of "dovrebbe dire" in English


How to use "dovrebbe dire" in sentences:

Non é questo il momento in cui uno di noi dovrebbe dire:
Isn't this the moment where one of us says:
Cosa pensi dovrebbe dire a questo punto un adulto a un ragazzino?
In this moment, what should an adult say to a kid?
Qualcuno dovrebbe dire qualcosa di gentile sul deceduto.
I suppose somebody ought to say something nice about the deceased.
Lo so, ma si dovrebbe dire agli agenti di non aggredirla.
I know, but these officers should be instructed not to confront her.
Dovrebbe dire molte frasi, invece non funziona bene.
Check this out. He's supposed to say all sorts of stuff... but he's kind of malfunctioned.
Forse qualcuno lo dovrebbe dire al capitano.
Maybe somebody ought to go tell the captain.
E sei l'ultima persona che lo dovrebbe dire.
You're the last person I want to perpetuate it.
Ho detto che dovrebbe dire il suo nome.
I just said that he should say his name.
Vede... dovrebbe dire alla sua vicina che appendera' la sua amaca dove le pare e piace, e se la cosa non le sta bene, puo' sempre traslocare.
You should tell your neighbour you will hang your hammock wherever you please, and if she doesn't like it, she can move.
Si dovrebbe dire "Trixie e io", credo.
"Trixie and I" is how that's supposed to go, I think.
Un grande scrittore dovrebbe dire qualcosa di meglio, non ti pare?
A great writer ought to do better than that, don't you think?
Perche' dovrebbe dire a Sloan che ti crede carino?
Why would she tell Sloan she thinks you're cute?
Joy dovrebbe dire, "Signor Presidente, come da sua richiesta, stiamo scongelando Benedict Arnold cosi' potra' dargli un pugno in pancia".
Joy should say, "Mr.President, "per your request, we're unfreezing Benedict Arnold so you can punch him in the stomach.
Si dovrebbe dire fatum nos iunget.
It should say fatum nos iunget.
Come, in questo caso, Jack dovrebbe dire "di' a mia sorella che le voglio bene".
Like right now Jack here would say, "Tell my sister I love her."
Chucky dovrebbe dire quello che sa alla polizia prima di sparire di nuovo.
Chucky should share the information before he goes MIA again.
Senta, dovrebbe dire la sua al consiglio di amministrazione, o quello che e', - che vuole mettere un Pyxis nella farmacia.
Listen, I need you to put in your two cents with the board or whatever it is that wants a Pyxis in the pharmacy.
Ecco cosa dovrebbe dire il biglietto.
That's what the note should say.
Sono una nana, perchè non si dovrebbe dire?
I'm a dwarf, it's no secret.
La gente non dovrebbe dire che Pirate Bay riguarda solo diffondere musica e film illegali.
People shouldn't say that TPB only is about spreading illegal movies and music.
Perche' dovrebbe dire qualcosa a me?
Why would he say something to me? I...
E perché il te del futuro dovrebbe dire una cosa del genere?
And why would future you say that?
Cosa dovrebbe dire a Ian il detective Carter?
What should Detective Caner tell Ian?
Che cosa dovrebbe dire la giustificazione?
What's the note supposed to say? What?
Dovrebbe dire ai suoi uomini di inseguire il cameriere.
You might want to tell those guys to get after that waiter.
Ok, non vuoi dire che una bambina di quattro anni dovrebbe dire le parolacce, vero?
Okay, you're not seriously arguing that our four-year-old should be swearing?
Me lo dovrebbe dire quando abbiamo degli incontri, mi sarei dato una rinfrescata.
You should tell me when we're having a meeting. I would've freshened up.
Forse dovrebbe dire qualche parola, signor Sindaco.
Maybe you should say a few words, Mr. Mayor.
Qualcuno dovrebbe dire al ragazzino di non arrivare alle spalle della gente.
Someone really needs to tell that kid not to sneak up behind people.
Potrei sbagliarmi, ma lei non dovrebbe dire qualcosa?
I might be wrong but aren't you supposed to say something?
Perche' dovrebbe dire una cosa del genere?
But why would she say such a thing?
Ed e' cosi', amici del Glee Club, che si dovrebbe dire "hello".
And that, fellow glee clubbers, is how we say hello.
Perche' Ted dovrebbe dire di aver scritto la poesia se non l'ha fatto?
So, why would Ted say he wrote the poem if he didn't?
So che non e' una cosa che una signora dovrebbe dire... ma io non sono una signora, e non fingero' di esserlo.
I know it's not ladylike to say it, but I'm not a lady and I don't pretend to be.
Che cosa si dovrebbe dire quando uno riceve un organo?
What are you supposed to say when someone gets an organ?
Aspettiamo che chiami e incrociamo le dita affinche' la moglie non dica qualcosa che non dovrebbe dire?
You wait for him to call and then cross your fingers that the wife doesn't sink this whole mess by saying something she shouldn't?
Cosa dovrebbe dire? "Ti ho venduto"?
What's he gonna say -- "I sold you out"?
Sinceramente, qualcuno dovrebbe dire a Tripp che suo cugino sta cercando di incastrarlo per un crimine che non ha commesso.
Honestly, someone should probably tell Trip that his own cousin is trying to frame him for a crime he didn't commit.
Non so, credo che uno dei due dovrebbe dire "Grazie".
I don't know, I feel like one of us should say thank you.
Mi e' appena venuto in mente che forse qualcuno dovrebbe dire a mio padre di Bart.
I just realized that somebody should probably break the news about Bart to my dad.
Ok, beh, non dovrebbe dire cose del genere, perche'... qualche conduttore di televendite di gioielli potrebbe farlo, e tu ti sentiresti in colpa.
Alright, you shouldn't say things like that, cause a host of a jewelry channel may up and do it. You would feel bad.
Perche' dovrebbe dire una cosa simile?
No. Why would he say that?
Sto dicendo che dovrebbe dire a Dos Passos che gli uomini non dovrebbero essere cosi'... emotivi.
I am suggesting that you tell Dos Passos that men should not be so emotional.
Separatamente, si dovrebbe dire delle dimensioni e della forma della zona decorativa nel paese.
Separately, it should be said about the size and shape of the decorative zone in the country.
RG: E ovviamente, pensiamo che sia esattamente quello che si dovrebbe dire alle madri che stanno per avere il loro primo bambino.
RG: And of course, we think it's precisely what you really should be saying to mothers who have kids for the first time.
Forse si dovrebbe dire lo stesso sull'ottimismo.
Perhaps we should say the same thing about optimism.
4.2373609542847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?